hey. i went through the secadrama. fixed a couple typos and that, and added the translations, italian and gaelic. (it's a pain in the ass to find a good gaelic translator, btw. i didn't like the word for "woman"--"bean" (not sure on pronunciation)--so i substituted one of the words for "girl"--"cailin". there's also "cheile", with the same meaning.
just email it to me when you write the rest...
and...is he thinking what i think he's thinking? because...aw...
no subject
just email it to me when you write the rest...
and...is he thinking what i think he's thinking? because...aw...